Ultimo aggiornamento: 5 giugno 2022
Questi termini e condizioni sono un accordo fra lei e Buona salute dall'Italia ("noi"). Per visitare o utilizzare il Nostro Sito Web, accetta di esserne legato.
I / Noi siamo: Buona salute dall'Italia, numero del negozio australiano (ABN) 92 843 918 399.
Lei è: Chiunque che utilizzi il Nostro Sito Web
Leggi questo accordo attentamente. Se non sei d'accordo, dovresti uscire immediatamente.
I termini e condizioni:
1. Definizioni
In questo accordo:
"Corriere" indica qualsiasi persona o negozio contattato da noi per condurre la Merce da noi a lei.
"Contenuto" indica qualunque Contenuto in qualsiasi forma pubblicato sul Nostro Sito Web da noi o qualsiasi terza parte con il nostro consenso.
"Merce" indica qualsiasi Merce che offriamo in vendita sul Nostro Sito Web, oppure, se il contesto lo richiede, Merce che vi vendiamo.
"Il Nostro Sito Web" indica qualsiasi nostro sito web, comprese tutte le pagine web da noi controllate.
"Pubblicare" indica mostrare, esporre, promulgare, distribuire, trasmettere e/o divulgare informazioni, Contenuto e/o altro materiale sul Nostro Sito Web, e le frasi "Pubblicato" e "Pubblicare" devono essere interpretati di conseguenza.
2. Interpretazione
In questo accordo eccetto che il contesto lo richieda diversamente:
2.1. un riferimento ad una persona è un riferimento a uno o più individui, se o no formalmente in partnership, o a una società, corpo governativo o altra associazione o organizzazione.
2.2. questi termini e condizioni si applicano a tutta la fornitura di Merce da noi a qualunque cliente. Questi termini prevalgono su qualsiasi termini proposto da lei.
2.3. qualsiasi accordo di una delle parti di "non fare” o “omettere di fare” qualcosa include l'obbligo di non consentire a qualcun altro di fare o omettere di fare la stessa cosa.
2.4. salvo diversa indicazione, qualunque obbligo di qualsiasi persona derivante da questo accordo può essere adempiuto da qualsiasi altra persona.
2.5. in questo accordo i riferimenti ad una parte includono riferimenti a una persona a cui tali diritti e obblighi sono trasferiti o passati a seguito di una fusione, divisione, ricostruzione, o altra ricostruzione o altra riorganizzazione che coinvolga quella parte.
2.6. i titoli del paragrafi e gli allegati (se ce ne fossero) del presente accordo non ne pregiudicano l'interpretazione.
2.7. un riferimento a un atto o regolamento include una nuova legge sostanzialmente con lo stesso intento di tale atto o regolamento.
2.8. in qualsiasi indennizzo, un riferimento a costi o spese dev'essere interpretato includendo il costo stimato del tempo di gestione della parte indennizzata, tale costo calcolato a cinquanta dollari all'ora.
2.9. questi termini e condizioni si applicano in qualsiasi caso a lei come acquirente o acquirente potenziale della nostra Merce e, per quanto il contesto lo permetta, a lei come visitatore al Nostro Sito Web.
2.10. questo accordo è stipulato solo in lingua inglese. Se ci fosse un qualsiasi conflitto di significato fra la versione inglese di questo accordo e qualsiasi altra versione o traduzione di questo accordo in qualsiasi altra lingua, la versione inglese prevarrà.
3. Il nostro accordo con lei
3.1. Questo accordo contiene l'intero accordo fra le parti e sostituisce tutti gli accordi precedenti ed intendimenti fra le parti.
3.2. Ciascuna parte riconosce che, entrando in questo accordo, non fa affidamento su alcuna dichiarazione, garanzia, informazione o documento o altro termine che faccia parte del questo accordo.
3.3. Se utilizza il Nostro Sito Web in qualsiasi modo ed effettua un ordine per conto di un'altra persona, garantisce di avere la piena autorità per farlo e accetta la responsabilità personale per ogni atto od omissione.
3.4. Poiché ci affidiamo ai nostri fornitori, non garantiamo che le Merci pubblicizzate sul Nostro Sito Web siano disponibili. Potremmo modificare questi termini e condizioni di volta in volta. I termini che si applicano a lei sono quelli Pubblicati qui sul Nostro Sito Web nel giorno in cui ordina la Merce.
3.5. I prezzi della Merce potrebbero essere da noi cambiati in qualsiasi momento. Non cambieremo mai un prezzo in modo da modificare il prezzo che le viene addebitato nel momento in cui acquista tale Merce.
3.6. Se in futuro lei comprerà Merce da noi in base a qualsiasi accodo che non comporta il pagamento tramite il Nostro Sito Web; questi termini ancora si applicheranno nelle misure in cui possono esser applicati.
3.7. Non vendiamo la Merce in tutti i paesi. Potremmo rifiutare di spedire la Merce se vive in un paese che non serviamo.
4. Accettazione del suo ordine
4.1. Il suo ordine è un'offerta a comprare da noi. Nessuno detto o fatto da noi è un'accettazione di un ordine fino a quando non le confermiamo l’ordine per iscritto, facendo riferimento all'ordine.
4.2. Il suo ordine è un'offerta a comprare da noi. La accetteremo tramite email di conferma. Quello è il momento in cui il nostro contratto è concluso. Il nostro messaggio confermerà i dettagli del suo acquisto e dirà quando lo spediremo.
4.3. Se non abbiamo tutta la Merce del suo ordine in magazzino, offriremo delle alternative. Se questo succederà, può:
4.3.1 accettare le alternative che offriamo;
4.3.2 annullare tutto o parte del suo ordine.
5. Prezzo e pagamento
5.1. Il prezzo da pagare per la Merce che ha ordinata è chiaramente indicato sul Nostro Sito Web.
5.2. È possibile che il prezzo possa essere cambiato rispetto a quello Pubblicato sul Nostro Sito Web. In tal caso, non invieremo la Merce finché lei non ha confermato che desidera acquistarla al nuovo prezzo.
5.3. I prezzi includono l'imposta su merce e servizi ("GST"). Se mostra con il suo indirizzo di consegna che vive fuori dell'Australia, la GST verrà detratta al punto di pagamento.
5.4. Le tasse della banca ricevente sui pagamenti a nostro favore saranno a nostro carico. Tutte le altre tasse relative al suo pagamento in una valuta diversa dal dollaro australiano saranno a suo carico.
5.5. Qualsiasi informazione da noi fornita in relazione ai tassi di cambio è puramente indicativa e può variare di volta in volta.
5.6. Se, per errore, abbiamo sotto prezzata la Merce, non saremo tenuti a fornire tale Merce al prezzo indicato, a condizione che la informiamo prima di spedirla.
5.7. Il prezzo della Merce non include la spese di consegna che saranno addebitare alle tariffe in vigore alla data dell'ordine e che verranno esposte su una pagina del Nostro Sito Web prima che le chiediamo di pagare.
5.8. Se le dobbiamo del denaro (per questo o qualsiasi altro motivo), accrediteremo la sua carta di credito o di debito non appena ragionevolmente possibile, ma in ogni caso non oltre quindici giorni dalla data in cui accettiamo che il rimborso sia dovuto.
5.9. Se sceglie di pagare utilizzando criptovaluta o PayID, deve pagare il suo ordine entro un giorno di calendario dall’accettazione da parte nostra, altrimenti annulleremo il suo ordine.
5.10. Se sceglie di pagare tramite bonifico bancario deve pagare il suo ordine entro due giorni di calendario dalla sua accettazione da parte nostra, altrimenti annulleremo il suo ordine.
6. Sicurezza della sua carta di credito e dei dettagli dell'account del servizio di pagamento
Ci prendiamo cura di rendere il Nostro Sito Web sicuro per l'utilizzo.
6.1. I pagamenti con carta, PayPal, e altri fornitori di servizi di pagamento di terze parti non vengono processati tramite pagine controllate da noi. Utilizziamo uno o più fornitori di servizi di pagamento online che crittograferanno i dettagli del conto della sua carta, banca o altro fornitore di servizi di pagamento in un ambiente sicuro.
7. Consegna e ritiro
7.1. La Merce viene consegnata entro quattordici giorni dal giorno in cui si effettua l'ordine per la Merce.
7.2. Le consegne saranno effettuate dal Corriere all'indirizzo indicato nel suo ordine. Deve assicurarsi che qualcuno sia presente per accettare la consegna.
7.3. Se non siamo in grado di consegnare la sua Merce entro quattordici giorni dalla data del suo ordine, la informeremo via e-mail per concordare un'altra data per la consegna.
7.4. È prevista la possibilità di consegnare la Merce a rate se non tutto è disponibile contemporaneamente per una consegna singola.
7.5. Ad ogni consegna della Merce un adulto di età pari o superiore a diciott'anni deve firmare per confermare l’avvenuta consegna. Se nessuno di quell'età è presente all'indirizzo fornito quando si tenta la consegna, la Merce può essere trattenuta dall'autista. Quando la Merce arriva, è importante che venga immediatamente controllata, sia nelle condizioni sia nella quantità. Se la sua Merce è stata danneggiata durante il trasporto, deve rifiutarla e contattarci immediatamente in modo che possiamo spedire rapidamente la merce sostitutiva e ridurre al minimo i suoi disagi.
7.6. Firmare "Deselezionato", "Non controllato" o simile non è accettabile.
7.7. La Merce è inviata a mezzo Posta.
7.8. Se siamo d'accordo con lei per la consegna in un giorno preciso o in un'ora particolare, faremo del nostro meglio per rispettare tale impegno. Però nessuna scadenza di questo tipo è da considerarsi contrattuale. Pertanto non siamo responsabili per qualsiasi spesa o inconvenienza che incorra a causa di ritardata o mancata consegna.
7.9. Il tempo di consegna specificato nell'ordine, se presente, è solo una stima e il tempo non dev'essere considerato un elemento essenziale.
7.10. Siamo felici che lei ritiri la Merce dal nostro negozio/magazzino a condizione che lei prenda un appuntamento in anticipo e che il pagamento sia stato già ricevuto nella nostra banca. Un assegno alla consegna non è accettabile.
7.11. Se ritira la Merce dalla nostra sede, allora:
7.11.1 non saremo in grado di assisterla nel carico di oggetti pesanti;
7.11.2 la Merce è al suo rischio dal momento in cui vengono ritirati da lei o dal suo Corriere presso il nostro negozio/magazzino;
7.11.3 accetta di essere responsabile per tutto ciò che succede dopo aver preso possesso della Merce, sia all'interno o all'esterno dei nostri locali, compreso il danno a proprietà di qualsiasi tipo, per cose appartenente a qualsiasi persona.
8. Dazi e tasse in essere
8.1. Se non sei in Australia, non abbiamo conoscenza e non siamo responsabili per le leggi del suo paese.
8.2. Lei è responsabile per l’acquisto della Merce che è legalmente in grado di importare e del pagamento di dazi all'importazione e tasse di qualsiasi tipo riscosso nel suo paese.
9. Responsabilità per vizi successivi
9.1. Ripareremo o sostituiremo la Merce che non rispetta le disposizioni del Competition and Consumer Act 2010 o che presenta un difetto. Se dichiara che l'articolo è difettoso, si applicano le seguenti condizioni:
9.1.1 il difetto dev'essere segnalato a noi ento due settimane dalla sua comparsa;
9.1.2 il difetto può derivare solo da una progettazione o fabbricazione errata;
9.1.3 lei ci ha restituito la Merce o parti difettosi se lo abbiamo richiesto.
9.2. Se accettiamo di essere responsabili, rimborseremo il costo del trasporto di ritorno e ripareremo o sostituiremo la Merce gratuitamente.
9.3. Se ripariamo o sostituiamo la Merce, lei non avrà reclami addizionali contro noi né sotto questo accordo né per legge o diritto comune, rispetto al difetto.
10. La Merce restituita
Queste disposizioni si applicano nel caso in cui ci venga restituita qualsiasi Merce per qualsiasi motivo:
10.1. Non accettiamo resi a meno che non venga riscontrato un difetto nella Merce al momento dell'acquisto, o non abbiamo concordato attraverso la corrispondenza che lei possa restituirla.
10.2. la Merce dovrebbe esserci restituita non appena viene scoperto qualsiasi difetto, però non oltre i quattordici giorni.
10.3. Per quanto possibile, la Merce dovrebbe essere restituita:
10.3.1 con la Merce e tutti i suoi imballaggi, per quanto possibile nelle loro condizioni originali;
10.3.2 avvolto in modo sicuro;
10.3.3 inclusa la nostra bolla di consegna;
10.3.4 a suo richio e costo.
10.4. Deve communicarci tramite messaggio di posta elettronica all'inidirizzo [email protected] che desidera restituire la Merce, specificando esattamente di che Merce si tratta e quando è stata acquistata e fornendo tutti i dettagli del difetto o altro motivo per la restituzione. Quindi emetteremo una nota di reso. Se ci invia Merce senza una nota di reso, non saremmo capaci di identificare dettagli sufficienti per consentirci di occuparci del suo reclamo.
10.5. Nel restituire la Merce difettosa si prega di allegare una nota che indica chiaramente il difetto e quando è sorto.
10.6. Se la consegna è stata effettuata a un indirizzo australiano, lei è protetto anche del Competition and Consumer Act 2010.
10.7. Se accettiamo che la Merce è difettosa, faremo:
10.7.1 rimborsare il costo della spedizione di ritorno;
10.7.2 riparare o sostituire la Merce a nosra discrezione.
11. Discoscimenti
11.1. La legge varia da un paese all'altro. Questo paragrafo si applica nella misura consentita dalla legge applicabile.
11.2. Tutte le condizioni, garanzie o altri termini impliciti nella legge di qualsiasi nazione diversa dall'Australia sono esclusi dal presente accordo nella misura consentita dalla legge.
11.3. Noi o il nostro fornitore di Contenuto possiamo apportare miglioramenti o modifiche al Nostro Sito Web, al Contenuto, o a qualsiasi Merce, in qualsiasi momento e senza preavviso.
11.4. Si informa che il Contenuto può includere imprecisioni tecniche o errori tipografici. Questo è inevitabile in qualsiasi grande sito web. Le saremmo grati se porta alla nostra immediata attenzione qualsiasi cosa imprecisa o sbagliata che trova.
11.5. Non diamo alcuna garanzia e non rilasciamo alcuna dichiarazione, esplicita o implicita, in merito a:
11.5.1 la qualità della Merce;
11.5.2 qualsiasi garanzia implicita o condizione relativa alla commerciabilità o all'idoneità della Merce per uno scopo particolare;
11.5.3 la corrispondenza della Merce con qualsiasi descrizione;
11.5.4 l'adeguatezza della Merce al suo scopo;
11.5.5 la veridicità di qualsiasi Contenuto sul Nostro Sito Web;
11.5.6 non violazione di alcun diritto.
11.6. Non siamo responsabili in nessun caso per perdite speciali, indirette o consequenziali o danni di qualsiasi tipo derivanti da mancato utilizzo, perdita di dati o perdita di entrate o profitti, sia in un'azione di contrattuale, negligenza o altro, sorgendo da o in connessione con il suo utilizzo del Nostro Sito Web o l'acquisto di Merce.
11.7. Salvo in caso di responsabilità per lesioni personali o morte, la nostra responsabilità sotto questo contratto è limitata, nella misura massima consentita dalla legge, al valore della Merce che ha comprata.
12. Il suo conto con noi
12.1. Si concorda che lei ha fornito e continuerà a fornire informazioni accurate, aggiornate, e complete su di lei. Abbiamo bisogno di queste informazioni per fornirle la Merce.
12.2. Se lei utilizza il Nostro Sito Web, è responsabile di mantenere la riservatezza del suo conto e di impedire a qualsiasi persona non autorizzata di utilizzare il suo conto.
13. Restrizioni su ciò che può Pubblicare sul Nostro Sito Web
Si concorda che lei non utilizzerà o permetterà a nessun altro di utilizzare il Nostro Sito Web per Pubblicare Contenuto che è o potrebbe:
13.1. essere dannoso o diffamatorio;
13.2. consiste in file audio, video o musicali commerciali;
13.3. essere illegale, osceno, offensivo, minaccioso o violento;
13.4. essere sessualmente espliciti o pornografici;
13.5. essere ingannevole per qualsiasi persona o essere utilizzato per impersonare qualsiasi persona, o per travisare la sua identità, età o affiliazione con qualsiasi persona;
13.6. dare l'impressione che provenga da noi o che sia connesso con noi o che noi abbiamo approvato lei o le sue attività;
13.7. richiedere o informazioni personali a chiunque;
13.8. essere utilizzato per vendere qualsiasi merce o servizio per qualsiasi altro uso commerciale;
13.9. include qualsiasi altra cosa diverso da parole (cioè non includerà qualsiasi simboli o foto) eccetto di una foto di lei nel suo profilo nel luogo che designiamo;
13.10. collegamenti a qualsiasi materiale sopra specificato in questo paragrafo;
13.11. inviare comunicazioni o Contenuto inadeguati all'età a persone di età inferiore ai diciott'anni.
14. Il suo Posting: Contenuto riservato
In connessione con le restrizioni di seguito elencate, possiamo rifiutare, modificare o rimuovere un Post che non sia conforme a questi termini.
Oltre alle restrizioni sopra indicate, un suo Post non deve contenere:
14.1. collegamenti ipertestuali diversi da quelli specificamente autorizzati da noi;
14.2. parole chiave o parole ripetute, irrilevante per il Contenuto Pubblicato;
14.3. il nome, il logo o il marchio di qualsiasi organizzazione diversa dalla sua;
14.4. informazioni inesatte, false, o fuorvianti.
15. Come gestiamo il suo Contenuto
15.1. La nostra politica sulla privacy è forte e precisa. Conforme pienamente alle vigente legge sulla privacy che si può trovare al seguente link goodhealthfromitaly.com.au/privacy.html.
15.2. Se Pubblica Contenuto su qualsiasi area pubblica del Nostro Sito Web, questo diventa disponibile nel dominio pubblico. Non abbiamo alcun controllo su chi lo vede o cosa ne fa qualcuno.
15.3. Abbiamo bisogno della libertà di poter pubblicizzare i nostri Servizi e il suo stesso utilizzo. Pertanto ora ci concede irrevocabilmente il diritto e la licenza di modificare, copiare, pubblicare, distribuire, tradurre e altrimenti utilizzare qualsiasi Contenuto che inserisce sul Nostro Sito Web, in dominio pubblico e con qualsiasi mezzo. Dichiara e garantisce che lei è autorizzato a concedere tutti questi diritti.
15.4. Utilizzeremo tale licenza solo per scopi commerciali dell'attività del Nostro Sito Web e smetteremo di utilizzarla dopo un periodo di tempo commercialmente ragionevole.
15.5. Ci segnali qualsiasi violazione della sicurezza o uso non autorizzato del suo conto.
16. Rimozione del Contenuto offensivo
16.1. A scanso di equivoci, questo paragrafo è rivolto a chiunque acceda il Nostro Sito Web per qualsiasi motivo.
16.2. Non abbiamo nessun obbligo di monitorare o registrare l'attività di qualsiasi cliente per qualsiasi scopo, né ci assumiamo alcuna responsabilità per monitorare o controllare le attività relative a Internet. Tuttavia, potremmo farlo senza preavviso e senza fornire una motivazione.
16.3. Se è offeso da qualsiasi Contenuto, si applica la seguente procedura:
16.3.1 Il suo reclamo o reclami devono esserci inviati tramite email.
16.3.2 rimuoveremo il Contenuto offensivo non appena saremo ragionevolmente in grado di farlo;
16.3.3 dopo aver ricevuto la notifica di un reclamo indagheremo nella misura in cui decideremo da soli;
16.4. Potremmo ripristinare il Contenuto di cui lei si è lamentato o meno.
16.5. In relazione a qualsiasi reclamo o denuncia presentato da lei o da qualsiasi persona per sua parte, lei ci concede irrevocabilmente una licenza per pubblicare il reclamo e tutta la corrispondenza e comunicazione che ne deriva, senza limiti.
16.6. Accetti che se qualsiasi reclamo viene presentato da lei in modo frivolo o vessatorio, lei ci ripageherà il costo della nostra indagine comprese le spese legale, se presenti.
17. Securezza del Nostro Sito Web
Se viola il Nostro Sito Web intraprenderemo un'azione legale contro di lei.
Lei deve accettare che non farà, e non permetterà a nessun'altra persona di:
17.1. modificare, copiare, o causare danno o effetto indesiderato a qualsiasi parte del Nostro Sito Web, o qualsiasi software utilizzato al suo interno.
17.2. collegarsi al Nostro Sito Web in qualsiasi modo tale da rendere l'aspetto o la presentazione del Nostro Sito Web diverse da quello che verrebbe visto da un utente che accede al Nostro Sito Web digitando l'URL in un browser standard;
17.3. scaricare qualsiasi parte del Nostro Sito Web, senza il nostro espresso consenso scritto;
17.4. raccogliere o utilizzare qualsiasi elenco o prodotto, descrizione o prezzo;
17.5. raccogliere o utilizzare qualsiasi informazione ottenuta da o sul Nostro Sito Web o il Contenuto salvo quanto previsto dal questo accordo;
17.6. aggregare, copiare o duplicare in qualsiasi modo qualsiasi Contenuto o informazione disponibile dal Nostro Sito Web, in modo diverso da quanto consentito dal presente accordo o come ragionevolmente necessario per l'utilizzo da parte dell'utente del Nostro Sito Web;
17.7. condividere con una terze parte le credenziali di accesso al Nostro Sito Web.
17.8. Nonostante i termini soprascritti, ora le diamo una licenza per:
17.8.1 creare un collegamento ipertestuale al Nostro Sito Web allo scopo di promuovere un interesse comune a entrambi. Può farlo senza permesso specificato. Questa licenza è subordinata al fatto che lei non presenti qualsiasi prodotto o servizio in modo falso, fuorviante, dispregiativo, o altrimenti offensivo. Non è possibile utilizzare alcun logo o altra grafica o marchio di proprietà di nostra come parte del collegamento senza il nostro esplicito consenso scritto.
17.8.2 può copiare il testo di qualsiasi pagina per il suo utilizzo personale in relazione allo scopo del Nostro Sito Web.
18. Indennità
Accetta di risarcirci da tutti i costi e spese derivanti direttamente o indirettamente da:
18.1. il suo mancato rispetto della legge di qualsiasi paese;
18.2. la sua violazione di questo accordo;
18.3. qualsiasi atto, negligenza o inadempienza da parte di qualsiasi agente, lavoratore, licenziatario o suo cliente;
18.4. un reclamo contrattuale derivante dal suo utilizzo della Merce;
18.5. una violazione dei diritti di proprietà intellettuale di qualsiasi persona.
19. Proprietà Intellettuale
19.1. Difenderemo i diritti di proprietà intellettuale in relazione alla nostra Merce ed al Nostro Sito Web, incluso il copyright nel Contenuto fornito da noi o da qualsiasi altro fornitore di Contenuto (incluso il copyright su testo, grafica, logo, icone, immagini, audio video clip, download digitali, dati e software).
19.2. Fatto salvo quanto indicato di seguito, non è consentito copiare, modificare, pubblicare, trasmettere, trasferire o vendere, riprodurre, creare opere derivative, distribuire, eseguire, visualizzare, o sfruttare in qualsiasi modo qualsiasi Contenuto, in tutto o in parte.
19.3. Non può utilizzare il nostro nome o logo o marchio o qualsiasi altro Contenuto su qualsiasi sito web suo o di qualsiasi altra persona.
19.4. Soggetto alle altre condizioni di questo accordo, può scaricare o copiare Contenuto solo per uso personale suo, a condizione che mantenga tutto il copyright e gli altri avvisi contenuti in esso. Non può archiviare elettronicamente alcuna parte significativa di alcun Contenuto.
20. Questioni varie
20.1. Quando comunichiamo con lei lo facciamo tramite email. Accetta che le comunicazioni via email siano contrattualmente vincolanti allo stesso modo della carta debitamente firmata e datata inviata da Pubblicare.
20.2. Dove forniamo Merce senza un addebito specificato a lei, essa è considerata fornita gratuitamente, e non è associata a nessun’altra Merce per cui un addebitato è fatto. Di conseguenza, non c'è alcun obbligo contrattuale o di altro tipo nei nostri confronti rispetto a tale Merce o servizio.
20.3. Se un qualsiasi termine o disposizione di questo accordo è ritenuto nullo, non valido o inapplicabile in qualsiasi giurisdizione, sarà trattato come modificato o ridotto, solo nella misura minimamente necessaria per portarlo all'interno delle leggi di quella giurisdizione e per impedirne la nullità e sarà vincolante in quella forma modificata o ridotta. Fermo restando quanto sopra, ogni disposizione sarà interpretata come separabile e non influirà in alcun modo in nessun altro di questi termini.
20.4. I diritti e gli obblighi delle parti stabiliti in questo accordo passeranno a qualsiasi successore autorizzato in titolo.
20.5. Nessun mancato o ritardo da parte di qualsiasi parte per esercitare alcun diritto, potere o rimedio agirà come una rinuncia ad esso né indicherà alcuna intenzione di ridurre tale o qualsiasi altro diritto nel futuro.
20.6. Qualsiasi comunicazione per notificare a una delle parti dall'altra sarà inviata per posta elettronica all'indirizzo da cui la parte ricevente ha inviata l'ultima posta elettronica. Si considera consegnata entro ventiquattro ore se il mittente non ha ricevuto alcuna comunicazione di mancata ricezione.
20.7. In caso di controversia tra le parti del presente accordo, le parti si impegnano a tentare di risolvere la controversia impegnandosi in buona fede l’una e l'altra in un processo di mediazione prima di cominciare l'arbitrato o il contenzioso.
20.8. Per quanto la legge permette, e salvo diversa indicazione, il presente accordo non dà alcun diritto a qualsiasi terza parte.
20.9. Nessuna delle parti sarà responsabile per qualsiasi inadempimento o ritardo nell'esecuzione del presente accordo se è causato da circostanze al di fuori del suo ragionevole controllo.
20.10. In caso di conflitto tra qualsiasi termine del presente accordo e le disposizioni della costituzione di una società o qualsiasi documento comparabile inteso a regolamentare qualsiasi ente collettivo, i termini di questo accordo prevarranno.
20.11. La validità, la costruzione e l'esecuzione di questo accordo saranno governate dalle leggi dello Stato del NSW e lei accetta che la competenza di qualsiasi controversia derivante da esso sarà in questo stato.
Top
Contattaci
Per richieste di ordini: [email protected]
Per qualsiasi altra richiesta: [email protected]